泰國外派人員工作證
泰國外派人員工作證類別:
泰國BOI工作簽證與IEAT 工作簽證;
泰國普通工作簽證。
Email: bkk4ww@evershinecpa.com
泰國永輝BPO有限公司
1108/31 Sukhumvit Road, Phrakanong, Klongtoey, Bangkok, Thailand 10110
接洽人:
Ploy Lee 泰國籍說中文
Pay Xiao 泰國籍說英文
或
聯絡人:蘇 玉 燕 副總經理
手機:+886-928-486-835
電話:+886-2-2717-0515 分機:104
泰國工作證
Immigration and Work Permits
In General —
Non-nationals wishing to work or conduct business in Thailand must obtain a B visa.
The employer submits the application for the visa on the prospective employee’s behalf.
The period of stay is not longer than 90 days for a single entry or not longer than one year for multiple entries.
預期在泰國工作或經商的非本國國民必須獲得B簽證。
由雇主代表潛在僱員提交簽證申請。
一次入境不超過90天,多次入境則不超過一年。
Non-immigrant-B (商務簽證) by 泰國貿易經濟辦事處(臺北)
Visas and Work Permits —
Foreign nationals seeking to work in Thailand must apply for a nonimmigrant visa, category “B” (for business).
The B visa allows a holder to enter and stay in Thailand for up to 90 days.
To obtain a B visa, a foreign worker must get a letter of approval from the Ministry of Labour.
The letter of approval must first be obtained by the worker’s prospective employer in Thailand, who is required to submit Form WP3 to the Office of Foreign Workers Administration within the Ministry of Labour, or to a Provincial Employment Office in the respective province.
尋求在泰國工作的外國公民必須申請非移民簽證“ B”類(商務)。
B簽證允許持有人進入並在泰國停留90天。
要獲得B簽證,外籍工作者必須獲得勞動部的批准信。
批准信首先由泰國的工人準雇主獲得,該雇主必須將WP3表格提交給勞動部的外國工人管理局辦公室,或提交至各省的就業辦公室。
Within the 90-day period, the B visa holder cannot legally work.
Separately, the foreign worker must also apply for a work permit sponsored by a qualified employer in Thailand.
Work permits are valid up to one year. To obtain a B visa, the foreign national must produce the following documents:
• passport or travel document with at least one completely empty visa page and at least six months’ time before expiration,
• visa application,
• two 2-by-2-inch photographs less than six months old,
• flight confirmation and reservation,
• a copy of a recent bank statement or evidence of adequate finances equivalent to $700 per person and $1,500 per family and
• for a non-U.S. citizen applying through the Thai Embassy in Washington, D.C., a copy of a permanent resident alien card or valid U.S. visa with employment verification.
在90天內,B簽證持有人無法合法工作。另外,外籍勞工還必須申請由泰國合格雇主擔保的工作許可證。
工作許可證的有效期最長為一年。
為了申請B簽證,外國公民必須出示以下文件:
•護照或旅行證件上至少有一個完全空白的簽證頁,並且在到期前至少有六個月的時間,
• 簽證申請,
•兩張不到2個月的2×2英寸照片,
•航班確認和預訂,
•最近的銀行對帳單副本或足夠的財務證明,相當於每人$ 700和每個家庭$ 1,500,以及
•透過美國駐華盛頓特區的泰國大使館申請的非美國公民,需要提供具有就業證明的永久性外國居民身份證副本或有效的美國簽證。
For the work permit, the applicant must also produce:
• a letter of invitation or acceptance from the concerned company or organization,
• a copy of the work permit issued by the Ministry of Labor and the alien income tax form,
• a letter of approval from the Ministry of Labor and
• copies of the corporate documents of associated partners/companies in Thailand, such as:
• business registration and business license,
• list of shareholders and
• company prole.
•有關公司或組織的邀請函或接受函,
•勞動部簽發的工作許可證和外國人所得稅表格的副本,
•勞工和勞動部的批准書
•泰國相關合作夥伴/公司的公司文件副本,例如:
•商業登記和營業執照,
•股東名單和
• 公司簡介。
The employer must notify the Registrar of the Employment Department within 15 days from the date when employment begins, and also within 15 days from the date when the employment will cease.
The foreign worker also must notify the registrar of the name of his or her employer, place of work, and type of work within 15 days from the date of being hired, and also within 15 days from the date of leaving that employer for another.
雇主必須在僱用開始之日起15天內,還有僱用終止之日起15天內通知就業部登記官。
外籍勞工必須在僱用之日起15天內,以及離開該雇主僱用之日起15天內,將其雇主的姓名,工作地點和工作類型通知註冊服務商。
Separately, 15-day visas can be issued for urgent and necessary work.
The visas can be extended for an additional 15 days if the work is not finished on time.
Notice of the urgent work must be provided to the registrar.
另外,可以為緊急和必要的工作簽發15天簽證。
如果工作沒有按時完成,簽證可以再延長15天。並將緊急工作的通知提供給註冊服務商。
Effective Feb. 1, 2018, Thailand introduced a new SMART visa for highly skilled foreign workers.
The SMART visa is valid for four years and does not require the holder to obtain a separate work permit or report to immigration authorities every 90 days (extended to one year).
Applicants must work in one of 10 target industries, including automotive, electronics, medical, and aviation.
從2018年2月1日起,泰國為高技術的外國工人引入了新的SMART簽證。
SMART簽證有效期為四年,不需要持有人每隔90天(延長至一年)獲得單獨的工作許可證或向移民當局報告。
申請人必須在10個目標行業之一中工作,包括汽車,電子,醫療和航空。
Dependents of SMART visa holders are allowed to live and work in Thailand.
Foreign nationals working in Thailand must notify the Immigration Police Bureau every 90 days.
Employers must notify labor officials within seven days of the end of a work permit holder’s employment.
SMART簽證持有人的家屬可以在泰國生活和工作。
在泰國工作的外國人必須每90天通知移民警察局。
雇主必須在工作許可證持有人的僱用結束後的七天內通知勞工官員。
Post-Entry Requirements —
Non-nationals who wish to extend their stay or change their type of visa must apply at the Office of the Immigration Bureau or online at http://www.immigration.go.th.
希望延長逗留期限或更改簽證類型的非本國公民,必須在移民局辦公室或在線上http://www.immigration.go.th申請。
Penalties —
The maximum penalty for working without a work permit is 50,000 baht.
The maximum fine for employing a foreign national without a work permit is 100,000 baht per foreign national.
沒有工作許可證的最高罰款為50,000泰銖。 沒有工作許可證僱用外國人的最高罰款為每名外國人100,000泰銖。
Forms —
Visa application form.
Reference Citations —
Visas and Work Permits: Management of Alien Work, 2016 (Thai);
Emergency Decree (NO.2) B.E. 2561 (Thai)
Penalties: Emergency Decree (NO.2) B.E. 2561 (Thai)
https://smart-visa.boi.go.th/smart/
http://www.immigration.go.th
**請注意下列事項:
以上內容為永輝研發及教育中心 (簡稱:永輝RD)於2021年10月摘要。
隨著時間推移,法規會發生變化,不同情況會有不同的選擇。
在選擇選項之前,請與我們聯系或諮詢您信任的專業人士。
**徵求內容監督者
如您發現上述網頁內容,需要增添,更正或修改,請通知我們,如經採用將奉上薄酬USD50表達感謝。
而且您將在永輝RD 人才庫列名,有機會成為RD兼職及合作夥伴。
歡迎電郵: bkk.expat.rd.tc@evershinecpa.com
接洽我們:
如貴公司想要瞭解泰國Bangkok各項服務之更詳細內容 請洽:
Email: bkk4ww@evershinecpa.com
或
泰國永輝BPO有限公司
1108/31 Sukhumvit Road, Phrakanong, Klongtoey, Bangkok, Thailand 10110
接洽人:
Ploy Lee 泰國籍說中文
Pay Xiao 泰國籍說英文
或
聯絡人:蘇 玉 燕 副總經理
手機:+886-928-486-835
電話:+886-2-2717-0515 分機:104
如想要瞭解泰國Bangkok各項稅務及薪資法規 請洽:
陳中成 首席合夥人/會計師 in 台灣+中國+英國
Dale C. C. Chen Principal Partner/CPA in Taiwan+China+UK
TEL: +886-2-27170515 E100
Mobile: +886-933920199
Skype: daleccchen
linkedin address: Dale Chen Linkedin
E-mail: dalechen@evershinecpa.com
全球永輝服務據點參考資料:
永輝100%關係企業
永輝總部、臺北永輝、廈門永輝、北京永輝、上海那靈、深圳常新、紐約永輝、加州永輝、德州永輝、鳳凰城永輝、東京永輝、首爾永輝、河內永輝、越南胡志明、曼谷永輝、新加坡永輝、吉隆玻永輝、雅加達永輝、馬尼拉永輝、墨爾本永輝、澳洲雪梨、孟加拉永輝、新德里永輝、印度孟買、杜拜永輝、法蘭克福永輝、巴黎永輝、倫敦永輝、荷蘭永輝、西班牙永輝、義大利永輝、羅馬尼亞永輝、多倫多永輝、墨西哥永輝。
其他已提供中文化服務城市:
邁阿密、亞特蘭大、俄克拉荷馬、密歇根、西雅圖、特拉華;
柏林; 斯圖加特;布拉格;布加勒斯特;班加羅爾;泗水;
高雄、香港、深圳、東關、廣州、清遠、永康、杭州、蘇州、崑山、南京、重慶、許昌、青島、天津。
永輝潛在可服務城市 (2個月籌備期):
我們為IAPA會員所,總部在倫敦,全球300個會員所,員工約1萬人。
我們為LEA會員所,總部在美國芝加哥,全球600個會員所,員工約2萬8千人。
Evershine is local Partner of ADP Streamline® in Taiwan.
(版本:2022/03)
更多城市更多服務 請點擊 網站導覽